19.12.1869

Dokumentstatus

Brev

Afsender

Harald Jerichau

Afsendersted

Rom (Italien)

Modtager

Elisabeth Jerichau Baumann

Modtagersted

Athen (Grækenland)

Regest

Harald Jerichau ønsker sin mor, Elisabeth Jerichau Baumann, glædelig jul og godt nytår fra Rom. Han sender mange tanker og gode ønsker til hende, som han formoder er alene og ensom i Athen. Den 18-årige Harald fortæller, at han er flittig og arbejdsom, mens hans bror Thorald er mere optaget af storbyens selskabsliv. Han nævner, at der opholder sig mange udenlandske gæster i byen, herunder mange amerikanere, som Thorald ofte ser. Der er også ankommet enkelte danskere, blandt dem Carl Berling, men Harald omgås ikke danskerne – med undtagelse af billedkunstneren Carl Lorange og fotografen Pietro Boyesen.

Brev

Sunday the 19 Decb. 1869.

Dearest Mother!

Oh: how shall I feel happy if you would recieve these lines christmass evening. Of course they are not containing very much but they show at least my love to you and send you your sons most heartily cristmass greets, yes dearest mother, a happy and a lucky cristmass evening, you dear, now so quite alone without any ones of your dear ones. without the dear hearty devotious kisses of your children without anything wich makes you feel the love and the quiet of the home. What shall I do to make you glad, to make you feel that love is living and given up for you? Dear can I well do something better than send you my heartiest wishes and the signs of my love and devotion to you, can I do anything better than show // you my works and my progresses and show you that that money wich my parents have spended for me are not thrown away for nothing. Must it not be the best present that I can give You, Father and Mimi, and then my best thanks for all all your love and your spends for me. I have much alltered since last we saw us as well inward as autward, in my works, and in my thoughts, and hope to have prepared you much happiness by your returning in Rom. I long very much for you of course and you no doubt not less after seeing me. How you will feel lownly the dear christmass evening so quite alone among strangers it is. I think the first time that you are alone that day. I too shal feel lonly in not having you nor // Mimi with me, but what helps it we must wear all these little sorrows with patience, or we should not be able to bear the heavy sorrows wich comes and must come during the life. Be sure that we are with you that evening in the thoughts, as too with all the other dear souls who are distroied in all corners of Europe. At home, in Schlesien, in Rome, in Athen and in Berlin will the cristmass be helt, yet, if too with happy and glad faces, too with a sirious melancolic, lownly longing once, and many a little heart will in the deepest corner weep and sing deep sorrowfull songs for the absent friends, many little tears will after the moon looks over the mountains, when all is quiet, were snow cower the ground and the owl cries, were Cypresses and pines light move for the warm Cirocco, or were palms and summer is found. roll down the burning cheeks, O! thought, and how many and how // hearty and lovly shall fly from Winter to summer from Syd to Nord and West to east over mountains and sea without […]- for all all the dear ones. Yes mother recieve from my whole heart a klinging : “Glædelig Juul:” and not only from me but too from my own dear Mimi, she asks me so much not to forget it, and from her whole family, and from Poulsens and all your friends here. God bless and bevare you dear mother in the new year and let it bring you much happy in all accounts. may you stay sound and fresh and be able to work after your wishes and with the same success and the same devotion for your art as always formerly. I feel very happy that all has gone so well in Constantinopel perhaps better than you had thought. 2 Days ago recieved I your dear Constantinopel letter. indeed I wonder about the many questions wich you do, me there, and it seems // nearly as if you had recieved no one of my 4 letters wich I have send off for you, the 2 adressed posterestante and the 2 others for the Consulat de Suede et Norwege Rue péra. Abandoned to the askings to us if we should like you to go to Egipte or come here in Januar, can I answer nothing else than :”face it commodotus: “ I myself can very well get use of my time in drawing and painting farther on as usual. and am then by your later arrival more ripe for helping you and paint together with you, about the Attelie – I think the best would be if it was finished before your arriving here or you will loose much time and be obliged to sit in a Collorsmelling Studio, something, united with the:”umidita” wich is not too good for your health. Of course we long both much after you. but too I think it very good, if you can get much worked, to go to Egypte, now as you // have allready come so near to it. But doo and choose yourself, you might perhaps better understand the right than us who are so innosent unknown in all the different cases. A great deal of strangers have arrived, but many of the American friends are yet failing. Miss Cushmann is expected every day. Mrs Brewster is sick of the bad cold, but hopes soon to get well. Mr Read paints dilligently his usual fantasie pictures, fine for the ies and feeling but untrue and unstudied and of course without any worth and walue. I have not seen his wife. Thorald visits very much the Americans and has made many accnowledges with different ones whom I do not at all know. Mrs Brewster longs very much for you too the dear Mrs Helbig, and all are expecting letters and news from you. Thorald is indead very eager searching to help and visit Americans, invites them to walks to Colloses in Moonshine, and is very much liked // of them. I need too to pay visite to more than I do, but unite all is quite impossible. Therefor have I resolved to keep a plan wich I have laid I work during the day very fast, to get something finished, and not to come to always with only the name of my trade and no works to show. Then during the evening from 5 – 9 am I on the Academy working after model and costume. So sometimes 1 – 2 times the week pay I a visit to the foreign frinds. To satisfy all is of course impossible, and my intention is now first to get something indead dygtig[?] that I with honnour and value can carry yours and fathers name. I myself must have a good shop of things that people may have something to speak off, and buy. I am not at all partake with any danish, only Mr Lorrange and Peter Boyesen, I do not know all them who have arrived, it is a great quantity. I know that Kammerherre Berling with wife and daughter is here, Mr Wolffhagen!!! with wife(?)!!! // fasther[?] a certain Captain Kaas o.s.v. Madam Beck with daughters søn and housmaster, Mr Beck is expected here soonly, but we have not yet visited them I intend to doo so soon. Say have you neither recieved my nor Aunt Agathes and Mimis letters with congratulations to your beathday. It is very disagreeable therefor shall I sicure this letter for you. Thorald has a Piano at home for 10 L the month, He has not could play in family. Now dear mother we have again got a good weather with moonshine and warmth. The weather in Schlesien is too very good. Hearty greets, as hearty as one can wich another creatur sends my dear Mimi to you. O! she is a true en herlig Quinde. and you shall learn her know when you return. Have you recieved my last letter with a few lines about our poor Marie in Berlin from Rose or it must be in the consulat in Constantinopel, now good by: “Glædeligt Nytaar:” med Guds Velsignelse og Naade han bevare dig og hele vor Familie fra Synd, fra Sorg og Fare. Din

trofaste Søn Harald. -

[Langs kanten:] herewith a letter from Mrs Anna Raasløf, I think you need it has lain by Mr Bravo already some days.-

Andre referencer

Brevet er citeret i: Birgitte Fink, Landskabsmaleren Harald Jerichau, Frederiksberg: Frydenlund, 2022, 47-48.

Personer

Original

33470
33469
33468
33467
33466
33465
33464
33463

Sidst opdateret 08.11.2025